Trong
một số tình huống, "to crash" không có nghĩa đâm sầm, va quệt mà
tương đương với "sleep over".
Nếu từng xem một bộ
phim Mỹ, bạn có thể bắt gặp một số từ lóng trong các đoạn hội thoại đời thường.
Dưới đây là năm ví dụ về cách người Mỹ sử dụng những từ này.
1. Cool
Cool mang nghĩa tương
đương "nice", "great" hoặc đơn giản là
"ok".
Ví dụ: "The new
action film is really cool" (Bộ phim hành động mới hay thật đấy).
Ảnh: EF English Live
2. Hit the road
Cách diễn đạt này được người Mỹ sử dụng khi sắp rời
khỏi một chỗ nào đó.
Ví dụ: "It’s time to go home so let’s hit the
road" (Đến giờ về nhà rồi, xuất phát thôi).
3. Crash
Trong một số tình huống, "crash" đồng nghĩa
với "sleep" hoặc "sleep over" (ngủ qua đêm ở nhà ai).
Ví dụ: "I’m going to crash at Steve’s house
tonight" (Tối nay con sẽ ngủ lại nhà Steve).
4. Hang out
Cụm từ này có nghĩa dành thời gian bên nhau, thường
dùng giữa bạn bè.
Ví dụ: "Do you and Jack want to come over to hang
out tomorrow?" (Cậu và Jack có muốn sang đây chơi ngày mai không?)
5. What’s up
Thay vì hỏi han người khác bằng những câu như
"How are you doing" hay "What have you been up to?", bạn có
thể dùng câu khác đơn giản hơn: "What's up?".
Ví dụ: "Hey Sarah, what’s up?" (Chào Sarah,
dạo này thế nào?).